این متن ِ بارت را من ترجمه کردهام (scroll down) و فکر میکردم خیلی به دهن سارقین مزه ندهد چون لقمهء درسته میخواهند، این شد که بدون ترس اینجا گذاشتم. مدیوناید اگر چاپ شدهء آنرا به ترجمهء (بهخصوص) کسانی که دهنشان بوی شیر میدهد، ببینید و یاد من نیفتید و من را خبر نکنید. چون ترجمهء بارت کار هر کسی که از ولایت آمده و در شجرهء طیبهاش اولین کسیاست که رنگ کتاب و دانشگاه را دیده و پیش کوتولهها سرش را بالا میگیرد، نیست.
پنجشنبه، اردیبهشت ۰۵، ۱۳۸۷
اشتراک در:
نظرات پیام (Atom)
۲ نظر:
akhe man nokaretammmmmmmmmmmmmmmmmm
chi kar konam
ارسال یک نظر